Ты цветы мне не дари, лучше дури мне нарви
Сижу на истории.Наталья Геннадьевна говорит про Китай.Тут начала говорить вот что:
"У китайцев был иероглиф который читали некоторые Ти,а некоторые Чи.Поэтому по русски говорится Чай,а по английски Тии."
Ага,если б по английски прочитали иероглаиф Чи,а не Ти,то было б Чии.На этом месте плакалъ х))
Вопрос от учителя:
"Кто изобрел хлорку?"
"Японцы!!"
"У китайцев был иероглиф который читали некоторые Ти,а некоторые Чи.Поэтому по русски говорится Чай,а по английски Тии."
Ага,если б по английски прочитали иероглаиф Чи,а не Ти,то было б Чии.На этом месте плакалъ х))
Вопрос от учителя:
"Кто изобрел хлорку?"
"Японцы!!"
вот и мну тож))
"Японцы!!"
А еще Chii с нихонческого - "статус" или "лишайник". Разными иероглифами, естественно.
На каком-то форуме прочитала - Девушка говорит: "А мне эта Чии не нравится. Глаза у нее страшные.. и не отражается в них ничего.." Ответ: "Все вполне закономерно. В глазах Чии отражается задняя стенка ее черепной коробки ))"
Я рыдаль.Так что переименование Чии в Девочку-овощ впролне закономерно ))